In case of mail, electronic mail, telephone or fax, one receives a reservation form, which must be signed and sent back within 15 days from date of the offer.
Nel caso invece di posta cartacea, elettronica, telefono o fax, viene spedito un modulo di prenotazione, da convalidare entro 15 giorni dalla data dell'offerta, mediante l'invio del contratto firmato e della copia di pagamento della caparra.
The customer agrees that the notification and communications are carried out by Donart Arturo Melchiori including electronic e-mail (electronic mail), recognizes the full validity and expressly renounces as of now to acknowledge the contents.
Il cliente accetta che la notifica e le comunicazioni siano effettuate dalla DonArt di Arturo Melchiori anche in formato elettronico e-mail (posta elettronica), ne riconosce la piena validità e rinuncia espressamente fin d’ora a disconoscere il contenuto.
Despite all security precautions, data including e-mail electronic communications and personal financial data, may be accessed by unauthorized third parties when communicated between the Client and SFM.
Nonostante tutte le precauzioni di sicurezza, i dati presenti in comunicazioni elettroniche via e-mail e i dati finanziari personali scambiati tra il Cliente e la SFM possono essere accessibili a terze parti non autorizzate.
2.3627901077271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?